El presidente Trump anunció la madrugada del sábado que Estados Unidos había tomado esta iniciativa “Grandes operaciones de combate en IránIsrael dijo que había lanzado un ataque preventivo contra el país. Puede leer la declaración completa del Sr. Trump, compartida en un video en la red Truth Social, aquí:
“Recientemente, el ejército estadounidense inició importantes operaciones de combate en Irán. Nuestro objetivo es proteger al pueblo estadounidense eliminando las amenazas inminentes del régimen iraní, un grupo de personas muy duras y temibles. Sus actividades amenazadoras ponen en peligro directamente a los Estados Unidos, a nuestras tropas basadas en el extranjero y a nuestros aliados en todo el mundo. Durante 47 años, el régimen iraní ha coreado “Muerte a Estados Unidos” y ha emprendido una interminable campaña de derramamiento de sangre y asesinatos en masa contra los Estados Unidos, nuestras tropas e inocentes. personas en muchos, muchos países.
Las primeras acciones del régimen incluyeron apoyar la toma violenta de la embajada de Estados Unidos en Teherán y mantener como rehenes a decenas de estadounidenses durante 444 días. En 1983, representantes iraníes bombardearon el cuartel del Cuerpo de Marines en Beirut, matando a 241 militares estadounidenses. Sabían y probablemente estuvieron involucrados en el ataque al USS Cole en 2000. Muchos murieron. Las fuerzas iraníes han matado y mutilado a cientos de soldados estadounidenses en Irak. Los representantes del régimen han seguido lanzando numerosos ataques en los últimos años contra las fuerzas estadounidenses desplegadas en el Medio Oriente, así como contra buques navales y comerciales estadounidenses en rutas marítimas internacionales. Esto fue terrorismo masivo y no lo toleraremos más.
Desde el Líbano hasta el Yemen, desde Siria hasta el Iraq, el régimen ha armado, entrenado y financiado milicias terroristas que han empapado al mundo de sangre y entrañas. Y fue el representante de Irán, Hamás, quien lanzó los terribles ataques contra Israel el 7 de octubre, asesinó a más de 1.000 personas inocentes, entre ellas 46 estadounidenses, y tomó como rehenes a 12 de nuestros ciudadanos. Fue muy cruel. Algo que el mundo nunca ha visto antes.
Irán es el Estado patrocinador número uno del terrorismo en el mundo y recientemente ha matado a decenas de miles de sus propios ciudadanos en las calles durante una protesta. Siempre ha sido la política de Estados Unidos, y especialmente de mi administración, que este régimen terrorista nunca podrá adquirir armas nucleares. Lo diré de nuevo. Nunca podrán tener armas nucleares.
Por eso eliminamos el programa nuclear del régimen en Fordow, Natanz e Isfahan con una operación de martillo a medianoche en junio pasado.
Después de ese ataque, les advertimos que nunca continuaran con su búsqueda maliciosa de armas nucleares y tratamos repetidamente de llegar a un acuerdo. Lo intentamos. Querían hacer esto. No querían hacer esto. Querían hacerlo de nuevo. No querían hacer esto. No sabían lo que pasó. Sólo querían hacer el mal.
Pero Irán, como lo ha hecho durante décadas, ha rechazado toda oportunidad de abandonar sus ambiciones nucleares y no podemos soportarlo más.
En cambio, buscaron reconstruir su programa nuclear y continuar desarrollando misiles de largo alcance que ahora podrían amenazar a nuestros muy buenos amigos y aliados en Europa, a nuestras tropas estacionadas en el extranjero, y pronto llegar a la patria estadounidense. Imagínese lo envalentonado que estaría este régimen si hubiera tenido, y de hecho estuviera, armado con armas nucleares para transmitir sus mensajes.
Por estas razones, el ejército estadounidense está llevando a cabo una operación masiva y continua para evitar que esta dictadura radical y traicionera amenace a Estados Unidos y nuestros intereses fundamentales de seguridad nacional. Destruiremos sus misiles y destruiremos la industria de misiles. Será completamente destruido nuevamente.
Destruiremos su flota. Nos aseguraremos de que los representantes terroristas de la región ya no desestabilicen la región ni el mundo, ya no ataquen a nuestras fuerzas y ya no utilicen artefactos explosivos improvisados (IED, por sus siglas en inglés), o bombas colocadas al costado de las carreteras, como a veces se les llama, para herir gravemente y matar a miles y miles de personas, incluidos muchos estadounidenses.
Y nos aseguraremos de que Irán no tenga armas nucleares. Este es un mensaje muy simple. Nunca tendrán armas nucleares.
Este régimen pronto aprenderá que nadie debe desafiar el poder y la potencia de las Fuerzas Armadas de Estados Unidos. Construí y reconstruí nuestro ejército en mi primera administración, y no hay ningún ejército en la tierra que se acerque siquiera a su fuerza, poder y sofisticación. Mi administración ha tomado todas las medidas posibles para minimizar el riesgo para el personal estadounidense en la región. Aun así, y no hago esta afirmación a la ligera, Irán está intentando matar al régimen. Es posible que se pierdan las vidas de valientes héroes estadounidenses y que nosotros suframos bajas. Esto sucede a menudo en la guerra. Pero no haremos esto por ahora. Estamos haciendo esto para el futuro y es un deber noble.
Oramos por cada soldado que arriesga sus vidas desinteresadamente para garantizar que los estadounidenses y nuestros hijos nunca se vean amenazados por un Irán con armas nucleares. Pedimos a Dios que proteja del peligro a todos nuestros héroes, y confiamos en que con su ayuda los hombres y mujeres de las fuerzas armadas prevalecerán. Tenemos a los más grandes del mundo y prevalecerán.
A los miembros del Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica, a las fuerzas armadas y a toda la policía, les digo que esta noche deben deponer las armas y disfrutar de inmunidad total o, alternativamente, enfrentarse a una muerte segura. Luego suelta tus brazos. Recibirá un trato justo y se le otorgará inmunidad total; de lo contrario, se enfrentará a una muerte segura.
Por último, esta noche le digo al gran y orgulloso pueblo de Irán que se acerca su hora de libertad. Manténgase protegido. No salgas de tu casa. Es muy peligroso ahí fuera. Caerán bombas por todas partes. Cuando hayamos terminado, hazte cargo de tu gobierno. Será tuyo para que lo lleves. Esta será probablemente su única oportunidad durante generaciones.
Usted pidió ayuda a Estados Unidos durante años pero no la obtuvo. Ningún presidente estaba dispuesto a hacer lo que yo quería hacer esta noche. Ahora tienes un presidente que te da lo que quieres, veamos cómo reaccionas. Estados Unidos los apoya con una fuerza abrumadora y un poder destructivo. Ahora es el momento de tomar el control de tu destino y desatar el futuro próspero y glorioso que está a tu alcance. Este es el momento de actuar. No lo dejes pasar.
Dios bendiga a los valientes hombres y mujeres de las Fuerzas Armadas de Estados Unidos. Dios bendiga a los Estados Unidos de América. Que Dios los bendiga a todos. Gracias.”










