Controversia de la canción de Nora Fatehi: el gobierno interviene y ordena a CBFC que tome medidas estrictas contra la canción de Nora Fatehi ‘Sarke Chunar’ y la elimine de todas las plataformas | noticias de películas hindi

Polémica por ‘Sarke Chunar Teri Sarke’ de la próxima película ‘KD: El Diablo’. Nora Fatehi y Sanjay Dutt, en medio de acusaciones de que la canción contenía letras e imágenes obscenas y sexualmente sugerentes, y, según se informa, el gobierno tomó medidas. Desde el lanzamiento de la canción, ha enfrentado reacciones violentas en las redes sociales por sus letras y imágenes vulgares. La Comisión Nacional de Derechos Humanos (NHRC) emitió un aviso al respecto, que eliminó la versión hindi de la canción de YouTube. Mientras tanto, ahora, según la última actualización, el Gobierno de la India ha pedido a la Junta de Censura que elimine la canción de todas las plataformas. Citando fuentes, India Today dijo que el Ministerio de Información y Radiodifusión ha dado esta orden. Junta Central de Certificación de Películas (CBFC) tomará medidas estrictas si se determina que la afirmación es cierta. Según se informa, el ministerio pidió a la junta que garantice la eliminación de la canción de todas las plataformas de medios si se determina que las acusaciones son ciertas. Los funcionarios también insinuaron que las autoridades podrían intensificar la vigilancia de material obsceno u ofensivo en películas y vídeos musicales. Si es necesario, se podrán considerar cambios en las normas de certificación de películas para impedir la circulación de contenidos que sean indecentes o perjudiciales para la moral pública.

mirar

‘Sarke Chunar Teri Sarke’ ha dividido Internet mientras Nora Fatehi enfrenta una reacción violenta

Esta canción con Nora Fatehi y Sanjay Dutt ha generado una tormenta de críticas de varios sectores. Los críticos argumentan que las letras, las imágenes y los movimientos de baile promueven la obscenidad y están dirigidos a mujeres, lo que genera preocupación sobre el impacto potencial de dicho contenido en el público joven.El letrista Rakib Alam, al que se le atribuye la versión hindi de la canción, ahora ha negado haber escrito las controvertidas líneas. Le dijo a HT City: “Las letras de las canciones de Ye fueron escritas en kannada por el director de la película, Prem. Cuando me pidieron que escribiera todo esto, me negué, diciendo que esas canciones no se reproducirían y que también serían censuradas. Me pidieron que simplemente tradujera la versión en kannada literalmente y se las diera, ellos pondrían la canción. Palabras como ‘Chosega’, ‘Chatega’ están ahí sólo en la versión original.

Fuente