Steve Carell supo desde el momento en que leyó a Charlie Clive que ella era la persona adecuada para interpretar a su hija en la nueva serie de HBO.el gallo“
“Nunca sentí que Charlie estuviera haciendo una audición. Simplemente me sentí como si dos actores entraran en una escena”, recordó a principios de esta semana en una habitación de hotel en el centro de Manhattan. “Pensé: ‘Bueno, ya terminamos'”.
Para Clive, la llamada de Zoom fue suficiente. “Lo era, al menos conocí a Steve Carell”, dice.
Ahora interpretan a Greg y Katie Russo en la serie, que se estrenó el domingo. Gregg es el autor más vendido de una serie de novelas sobre aeropuertos protagonizadas por un protagonista imbécil llamado Rooster. Katie es profesora de historia del arte. Cuando él llega a su campus para dar una conferencia, ella se siente abrumada: su marido (Phil Dunster de “Ted Lasso”), un compañero de la facultad, ha estado engañando a una estudiante de posgrado. Ahora están juntos y él está ausente. Greg, al ver a su hija herida, decide hacer todo lo que pueda para ayudar.
“Rooster”, creada por Bill Lawrence y Matt Tarses, ahora combina el drama del personaje de Lawrence y la comedia tonta con un toque de ligereza. Carell y Clive se reunieron el día de su estreno en Nueva York para hablar sobre su pareja padre-hija.
“Rooster” está protagonizada por Steve Carell como el escritor Greg Russo, quien acude en ayuda de su hija Katie (Charlie Clive), profesora universitaria, después de que su marido la engaña con un estudiante de posgrado.
(Katrina Marcinowski/HBO)
Steve, ¿cómo se te ocurrió este proyecto?
Steve Carell: Recibí una llamada de Bill Lawrence. Me invitó a almorzar con su socio, Matt Tarces, y les propusieron la idea. Era un concepto muy amplio. Muy pocos fueron específicos.
¿Cuál fue la idea general?
Karel: El punto central fue la relación padre-hija. Ni siquiera lo llamaría lanzamiento porque él no me estaba lanzando a mí. Me invitó a ser parte de ello. Los tres tenemos hijas adultas de aproximadamente la misma edad, por lo que, subjetivamente, todos entendimos lo que estaba en juego. [Laughs] Se fueron y escribieron el piloto. Él se comunicará y hablaremos sobre algún material. Pero sobre todo, él y Matt simplemente se fueron y lo escribieron. Y luego, unos meses más tarde, recibí el guión piloto y pensé que era genial.
Charlie, sólo has trabajado en el Reino Unido, ¿cómo te involucraste?
Charlie Clive: Bueno, recibí un correo electrónico de mi agente que decía: “Le agradeceríamos que pudiera enviar una cinta para esto”. Y en ese momento se llamaba “El proyecto sin título Steve Carell”. Casi no pensé en cómo era el guión. Pensé: “Sólo quiero hacer una cinta que Steve Carell vea algún día”. Luego leí el guión y pensé: “Me entristeceré mucho si no lo consigo, pero sé que no lo haré porque está muy lejos de donde estoy en mi carrera”. Luego no escuché nada por un tiempo y pensé: “Bueno, así es como funciona”. Recibí una llamada y mi agente me dijo: “Bill Lawrence quiere ponerte en zoom y quieres leer de nuevo”. Y yo dije: “Dios mío. Esto es genial”. Y él dijo: “Están tratando de averiguar el horario de Steve”. Y yo dije: “¿Eh?” Colgué y caminé por la habitación y pensé: “¿Qué voy a hacer? Esto es una locura”. Obviamente ordené toda mi habitación porque sabía que Zoom se iba a enfrentar. Y luego nos encontramos esa noche a las 10 en punto, mi hora.
“Casi no pensé en cómo era el guión”, dice Charlie Clive, quien interpreta a Katie en la serie. “Pensé: ‘Sólo quiero hacer una cinta que Steve Carell vea algún día'”.
(Para los gemelos Tyler/The Times)
En nuestro zoom final, estaba en la boda de mi amigo y era la cena de ensayo. Estamos en medio de una antigua casa solariega del norte de Inglaterra donde se casó. Se suponía que debía dar un discurso, pero dije: “Lo siento mucho. Tengo que ir a este Zoom. Este podría ser el Zoom más importante en el que he estado”. Y él dijo: “No te preocupes”. Entró a su cena de ensayo y dijo: “Chicos, para que todos sepan, todos tenemos que apagar el WiFi porque Charlie nos necesita. Y todos tenemos que susurrar”. Entonces lo ensayó en un susurro para que estos chicos no tuvieran que escuchar el discurso.
Karel: No lo sabía. Guau
clive: Él dijo: “Será mejor que consigas ese papel”.
Steve, ¿qué era importante para ti mostrar sobre esta relación entre un padre y una hija adulta, y ambos todavía están pasando por dolores de crecimiento?
Karel: Creo que hay muchos clichés en los que puedes apoyarte en esa relación, y creo que Bill y Matt los evitaron. Quiero decir, algunos clichés porque son ciertos: padres autoritarios que intentan dictar lo que es mejor para sus hijos. Entiendo ese lado y es material para la comedia, seguro. Pero al mismo tiempo, creo que intentaron pintar esta relación de una manera muy real. Lo que me interesa es que ambos están pasando por cosas. Se analizaron las perspectivas de ambos en términos de esta relación, en términos de lo que estaban pasando. Y en muchos sentidos, tienen problemas paralelos y los abordan de manera diferente. Aunque es mayor, no es necesariamente más inteligente en algunos aspectos y ella aprenderá de él. Aprenderá de él.
Conocemos a Katie en un punto increíblemente bajo. Charlie, ¿cómo conseguiste la cabeza?
clive: Creo que muchas mujeres en la televisión se han vuelto desordenadas últimamente y eso puede ser realmente genial. Y a veces pienso que no es muy exacto. Creo que a los hombres a veces se les permite divertirse en el desorden. Y las mujeres pueden ser un poco más patéticas.
Lo que realmente me gusta de Katie es que ella realmente no quiere ser víctima de nada. Para él, ser débil se siente como debilidad. Luego entra su padre, que es un animador débil, y realmente la anima a sentir tus sentimientos, lo cual es un punto importante. Soy cercano a mi padre, y mi padre es, diría yo, un animador débil y un inglés muy refrescante y sentimental. No hay muchos de ellos. Es muy agradable animar a la gente a sentir cosas y ver que está bien sentir cosas. Creo que ambos están llegando a la mayoría de edad. Este es un momento maravilloso para conocer personas que, en el papel, están juntas y rápidamente se dan cuenta de que no.
Charlie Clive dijo sobre su personaje: “Creo que muchas mujeres en la televisión han sido desordenadas últimamente, y eso puede ser realmente genial. Y a veces pienso que eso no está del todo bien”.
(Para los gemelos Tyler/The Times)
¿Cómo empezáis a descubrir el ritmo de cada uno?
Karel: Para empezar, teníamos una vibra. Fue muy simple. No hemos hablado mucho de eso. No se sintió demasiado actoral. Dada la dinámica padre-hija, inmediatamente me sentí muy protector con ella en general. En parte porque era nueva en Los Ángeles y nueva allí. Estábamos en el lote de Warner Bros. Muy hollywoodiense. Quería que supiera que no sólo era bienvenido aquí, sino también apreciado y celebrado, y que allí era donde debía estar. Pero me doy cuenta, después de pasar por esto, que es aterrador.
Charlie, ¿cuál fue tu piedra de toque de Steve Carell?
clive: Bueno, fue un alivio conocer a Steve en la vida real el primer día cuando lo leímos porque creaste esa imagen y esa impresión de alguien. Y voy a estar emocionado –
Karel: Y estoy muy decepcionado.
clive: Muy decepcionante. No, Steve también es un gran héroe para mi padre, mi padre que no aparece en la televisión. Entonces, durante todo el proceso, mi papá y yo dijimos: “Esto es lo más loco que jamás haya existido”. Obviamente, crecí viendo “The Office” y me cautivó por completo y realmente me encantó, fue un programa de consuelo que me ayudó a superar el covid. Pero una de mis cinco mejores películas de todos los tiempos es “Little Miss Sunshine”, que me deja boquiabierto. La veo todos los años en mi cumpleaños porque creo que es una película increíble y me encanta. Tu actuación en esto es una locura. Es muy hermoso. Entonces encontrarse con él en una habitación es una locura. Y yo estaba como, hazlo con calma, hazlo con calma, hazlo con calma. Creo que una de las primeras cosas que te dije fue: “Tengo mucho miedo”. Y Steve dijo: “Sí, yo también”. Me hizo reír y pensé: “Oh, estaremos bien”.
Steve, has estado haciendo una obra oscura en Broadway como “The Patient” y Chéjov, has estado saltando a muchas melodías últimamente. ¿Por qué querías tocar ahora en esta área tan sensible pero divertida?
Karel: Se trataba más de Bill que de otra cosa porque “The Patient” quería hacerlo porque era fanático de los creadores de “The Americans”. No tengo ningún plan maestro para responder a tu pregunta. [“Rooster”] Se siente bastante vivido. Es divertido interpretar diferentes lados como actor para dar un giro a la izquierda hacia algo que podría ser un poco más trágico después de algo que simplemente ha sido divertido. Es un ejercicio divertido hacer una comedia física grande y amplia, pero al momento siguiente estar muy conectado con otra cosa.
Steve Carell sobre trabajar con Charlie Clive: “Para empezar, teníamos una vibra. Era muy simple”.
(Para los gemelos Tyler/The Times)
Tienes algunos grandes momentos de comedia física. ¿Cómo te sientes al actuar en esas escenas?
Karel: Solo pienso en alguien como Peter Sellers y, para mí, en alguien que puede hacer una comedia física elaborada, pero que también es extrañamente humano y alguien con quien te puedes identificar. Nunca tuviste la sensación de que Peter Sellers le guiñara un ojo a la cámara o que fuera Peter Sellers. Fue Clouseau, o el personaje que interpretaba, quien intentó mantener su dignidad y fracasó estrepitosamente, pero logró aferrarse a sí mismo y a un sentido de compostura cuando todo se vino abajo. Es muy divertido para mí, si lo crees. Si piensas… “Oh, vaya, estos actores creen que están haciendo algo gracioso”. Estoy fuera. Eso no me hace reír.
Charlie, Phil Dunster puede poner su acento británico aquí, pero tú no. ¿Fue eso difícil?
clive: La única vez que me preocupé un poco por mi acento fue cuando estaba haciendo las escenas con Phil porque es muy fácil estar cómodo. Además, muchas de mis escenas con Phil me hacen criticarlo o enojarme mucho con él. Cuando estás emocionado, a veces el acento vuelve a fallar, pero me gusta. Me gusta hacer un acento. Creo que un poco de eso proviene de tener experiencia en comedia porque siempre estamos haciendo acentos y usando sombreros tontos y tratando desesperadamente de hacer reír a la gente. Y mi mamá es mexicoamericana, así que crecí escuchando e imitando constantemente el acento.
Steve, ¿qué pensaste del alter ego de Greg, Rooster, la estrella de su libro?
Karel: Mi instinto fue no atrapar a Greg, porque no quería que fuera Walter Mitty. No quería que esta persona se imaginara siendo un total introvertido, ingenuo, no de este mundo, este superhéroe. Porque pensé que parecía un tropo. Siento que ella está haciendo mucho por él. Es un tipo inteligente. él es inteligente. Es bastante divertido.
Es una especie de rompecorazones cuando visita el campus.
Karel: Bueno, no creo que él lo vea así, pero le gusta que la gente pueda decir eso. Creo que es un tipo bastante tranquilo. La mujer que se casa con él debe tener un motivo para casarse con él, [Katie’s mom, played by Connie Britton]Porque ella es una fuerza de la naturaleza y realmente inteligente, y tiene que haber algo en ella que sea poderoso, que sea atractivo. Así que traté de apoyarme en ese aspecto. No está completamente formado. Tiene algunas asperezas, pero creo que también hay conciencia de sí mismo. Él sabe dónde residen la mayoría de sus defectos. No está seguro del camino hacia la recuperación. Me pareció que parte de su viaje se trataba simplemente de ese personaje del gallo de arriba y lo que eso significaba para él.












