
A principios de esta semana, PCWorld publicó un Resumen de rumores sobre Windows 12 traducido de PCWelt que no cumple con nuestros estándares editoriales. Estamos profundamente avergonzados por esto y personalmente pido disculpas por la publicación del artículo. No debería haber sido así, pero mantendremos el artículo publicado (con una nota del editor en la parte superior) para que siga siendo un registro público.
Centro de Windows publicó una respuesta detallando sus errores. Gracias por hacernos responsables, muchachos, de verdad. Con el mismo espíritu de responsabilidad, quiero explicar cómo sucedió esto y qué estamos haciendo para garantizar que un error como este nunca vuelva a ocurrir.
Comencemos analizando cómo PCWorld maneja los artículos traducidos y luego profundizaremos en los problemas del artículo en sí.
Traducciones
PCWorld es parte de un grupo de sitios centrados en la tecnología que incluye Macworld en EE. UU., así como sitios europeos como PCWelt (Alemania) y PC for Alla (Suecia). Todos utilizamos el mismo sistema de gestión de contenidos y podemos publicar fácilmente versiones en alemán y sueco de contenidos traducidos por DeepL. Esto permite a PCWorld publicar historias escritas por PCWelt en inglés en cuestión de minutos y viceversa.
Windows Central y otros se preguntan si este artículo fue escrito por IA. El autor dice que no. Sin embargo, debemos tener en cuenta que DeepL utiliza IA para la traducción.
Como parte de nuestra autopsia sobre la evolución de este artículo, el editor ejecutivo de PCWelt señaló que la traducción hace que el artículo parezca más definitivo que su alemán nativo. Dice que en el contexto del artículo, la palabra alemana “soll” indica una expectativa de rumores, pero la traducción al inglés usó “will” en lugar de algo más como “hay rumores de”.
Esto expone una debilidad en nuestro proceso de publicación y estaremos más atentos a las frases traducidas en el futuro.
Cómo se publicó este artículo en PCWorld
Generalmente damos a los artículos traducidos una edición más ligera y nos centramos principalmente en la voz y la estructura. Confiamos mucho en el juicio de nuestros equipos editoriales hermanos. Sin embargo, la escasez de suministro en este artículo debería haber sido identificada y planteada como un problema por el equipo de PCWorld con sede en EE. UU. Desafortunadamente, no se planteó debido a una confluencia de problemas de comunicación. Para ser claros, esto es una explicación, no una excusa: aquí reconocemos nuestros errores.
Lanzamos funciones de traducción en 2023. Desde entonces, soy la persona que identifica qué artículos en alemán y sueco se incluyen. Eso cambió hace dos semanas cuando entregué este proceso a varios otros empleados.
No entraré en todos los detalles, pero el equipo pensó que había aprobado este artículo de Windows 12 cuando no lo hice. Están de acuerdo en que la falta de fuentes debería haber activado sus propios sensores editoriales, y eso por sí solo debería haberlos obligado a retener el artículo para una conversación de seguimiento. Fue un error programar este artículo sin consultarme primero.
Pero lo más importante es que estuve de permiso por motivos personales desde el miércoles pasado hasta este martes y en gran medida no pude comunicarme. Los artículos cuestionables normalmente se marcan para su inspección, pero yo no estaba presente.
Como editor ejecutivo, soy la última línea de defensa en PCWorld. Programo nuestras historias principales para el día siguiente y las leo detenidamente para asegurarme de que cumplan con nuestros estándares. Pero en este caso el sistema falló.
Nuevamente, esto es una explicación, no una excusa. Esta historia nunca debería haberse publicado en PCWorld y lamento que así fuera.
En el futuro, comunicaré claramente las responsabilidades de los roles a todos los empleados y recordaré a nuestro equipo editorial que las historias potencialmente problemáticas siempre deben ser elevados a la alta dirección antes de su lanzamiento. Si no estoy presente, avisarán a nuestro director editorial, Jon Phillips. Las suposiciones no son lo suficientemente buenas.
Los problemas con la historia de Windows 12
Finalmente, el elefante en la habitación: la historia misma.
No dirijo el equipo editorial de PCWelt, solo el de PCWorld, pero quiero explicar por qué ese artículo de Windows 12 en particular no cumple con los estándares editoriales de PCWorld. Nos comprometemos a dejarlo en el sitio para la posteridad (lo merecemos, lo comeremos, lo sentimos) y lo vincularemos a esta explicación en la parte superior. Aquí hay un enlace al versión original alemanaque ya ha sido actualizado.
La primera versión no incluía enlaces a fuentes ni atribuciones fuera de la introducción y estaba escrita de una manera que sugería que se trataba de un informe original. No lo fue. Obviamente, esto es malo y debería haber dejado de publicarse en PCWorld hasta que alguien expresara sus inquietudes.
El equipo de PCWorld notó sus problemas el lunes por la tarde, antes de que se publicara la respuesta de Windows Central, y le pedimos a PCWelt que proporcionara las fuentes de las afirmaciones. PCWelt agregó fuentes a su artículo el martes por la mañana y también las agregamos a la versión de PCWorld.
Esta fuente no fue lo suficientemente buena y de hecho arroja más dudas sobre el artículo.
El autor de PCWelt ha creado enlaces a numerosos sitios de dudosa calidad. Uno de ellos conduce a un comentario en el foro generado por ChatGPT, publicado el mismo día de nuestro resumen de Windows 12, que claramente utiliza nuestro informe erróneo como fuente. Otros enlaces que el autor afirmó que eran fuentes se publicaron después de la publicación del artículo original de PCWelt. No confío en la validez de estas supuestas fuentes ni en que realmente se hayan utilizado para investigar este artículo.
Varios elementos de este rumor de Windows 12 incluían información antigua e inválida, como referencias a una iniciativa de CorePC, “Hudson Valley”, y afirmaciones de interfaz de usuario basadas en información antigua. De nuevo, Centro de Windows hizo un trabajo dolorosamente maravilloso al enumerar todos sus defectos.
Mi promesa aquí: PCWorld aplicará mucho más escrutinio a los artículos traducidos en el futuro. Examinaremos el origen, análisis y traducciones. Nos aseguraremos de que se aplique a todo el contenido el mismo nivel de interrogatorio que aplicamos a las tareas del idioma inglés.
Una crisis como ésta es profundamente vergonzosa y no puede ocurrir dos veces. Trataremos todas las traducciones como editoriales “nuevas” que requieren una edición exhaustiva de arriba a abajo. PCWorld tampoco traducirá más artículos del autor del artículo de PCWelt Windows 12.
resultado final
Nos equivocamos. Lo sentimos. Soy Lo siento.
PCWorld es mejor que eso. La mayoría de nuestros empleados han sido periodistas durante más de una década. Aplicamos grandes esfuerzos y recursos para brindarle buena información respaldada por experiencia de veteranos e informes originales. Todos los miembros de PCWorld están aquí porque nosotros mismos somos geeks. A nosotros Cuidadoso y estamos muy orgullosos de mantener los estándares editoriales.
Valoramos su confianza: sea testigo del camino Literalmente ‘comemos nuestras palabras’ cada año. en el podcast The Full Nerd, haciéndonos responsables de predicciones pasadas que salieron mal. Estos han sido unos días dolorosos para todos en PCWorld, pero espero que la transparencia en esta autopsia comience a reconstruir la confianza que perdimos al publicar este desastre.
Cometimos un error. Uno malo. No volverá a suceder. El equipo central de PCWorld seguirá brindándoles los mismos conocimientos y análisis que hemos estado brindando durante más de 40 años, y estoy seguro de que podremos recuperar su confianza en el futuro.
~Brado












