YESHE presenta bastante perfecto Caminando por zonas invisibles Sus movimientos son mesurados, deliberados y llenos de emoción. La simplicidad de las imágenes refleja la intimidad y la urgencia de la música de Yumna Al Arashi y YESHE, dejando que el ritmo y los gestos definan un espacio donde la soledad, la supervivencia y la perseverancia se vuelven tangibles. Nacido de la impermanencia, los recuerdos y las emociones perdidas hasta la médula, DUST cuenta historias de los antepasados, el exilio y la vida cotidiana. Al mismo tiempo, insiste en la felicidad y la paciencia. Los colaboradores fueron elegidos en base a una visión y reflexión compartida. Promover el parentesco es más que una estrategia calculada.

Pretty Perfect es un color visualmente sobrio pero también lleno de emoción. Haciéndote sentir como si estuvieras en un espacio sin tiempo y sin límites, tú y Yumna Al Arashi establecen la historia de la soledad. supervivencia ¿Y qué tal la perseverancia en este vídeo?

Cuando le puse la canción a Yumna, su primera respuesta fue: “La vi caminar… Y nunca se detiene”. Esa imagen pone todo en movimiento. A partir de ahí, confiamos en ese ritmo y creamos un espacio que se sentía a la vez arraigado e indefinido. Estábamos interesados ​​en la tensión entre el impulso emocional de la canción y su paso constante y sin esfuerzo a través de un espacio aparentemente vacío. Creo que ahí es donde radica el tema de la soledad. La supervivencia y la perseverancia pueden tomar forma y aparecer de forma natural.

Esta canción es a la vez íntima y universal. ¿Qué experiencias personales te ayudaron con tu escritura? ¿Y cómo ve esto hablando de la historia en un sentido más amplio?

Aska Matsumiya me envió estos acordes. Y la melodía viene como un recordatorio de que nada dura para siempre. Ni dolor ni felicidad Incluso el cuerpo Lo escribí desde un lugar desolado de la nada. Aferrarse al amor y a los recuerdos Se siente como una confesión y un impulso universal de aferrarse a lo intangible. Es un sentimiento que creo que mucha gente comparte. la gente puede entender

Gran parte de su trabajo proviene de la experiencia tibetana del exilio. ¿Cómo logras el equilibrio entre preservar el sonido de tus antepasados ​​y traducirlo a un sonido global y contemporáneo?

No hay necesidad de mantener el equilibrio y la traducción: yo soy el equilibrio. Las voces de mis antepasados ​​están siempre conmigo. Tanto en las melodías que cantaba mi madre como en los cuentos que nos contaba mi abuela. Cuando escribo o actúo no intento traducir esas cosas en algo contemporáneo. En cambio, me concentro en canalizar los sentimientos y emociones que tengo dentro de mí. En ese sentido, mi música no se trata de conservación. Se trata de continuidad: transportar el sonido que es parte de mí al momento presente cada vez que canto.

Vuestro álbum debut, DUST, va en contra de la idea de que la música es puramente entretenimiento. Se posiciona como evidencia y resistencia. ¿Qué quieres que los oyentes enfrenten o lleven consigo después de interactuar con el álbum?

Con DUST, mi objetivo es aumentar el volumen de las voces que antes eran silenciadas o borradas cada día. Estas canciones expresan el cautiverio de mi abuela en el Tíbet. La experiencia de inmigración de mi familia La vida cotidiana en el exilio Pero también la felicidad y la belleza obstinada permanecen juntas. Quiero que la música traiga el poder para contraatacar. Este disco invita al oyente a sentir esa tensión: el peso de la resiliencia. y el potencial para bailar con ello

“Si eres fanático de hacer lo inesperado, yo también. Ser muy hábil para cambiar de opinión es una ventaja. Si no quieres limitarte, prepárate para cambiar de opinión con frecuencia”.

-Grace Jones

La colaboración es esencial para su proceso, desde Asma Maroof y Chino Amobi hasta Dreamcrusher y Tapiwa Svosve, ¿qué criterio o intuición guía su elección de colaboraciones?

Sigo la resonancia y la colaboración. No es una estrategia. Es necesario que haya interés mutuo y confianza en la visión y las habilidades de cada uno. En principio, trabajar juntos se siente como un parentesco con personas que son igualmente “dogmáticas” acerca de su visión.

Las apariciones en la moda, desde Miu Miu hasta Collina Strada, indican otra etapa para que te expreses. ¿Cómo se compara la actuación en ese contexto con el escenario o la galería?

En la moda soy parte del escenario y lo que llevo es la música. En el escenario es al revés. Yo soy la música y lo que llevo se convierte en parte del escenario.Recientemente actuaste en el Museo Rubin en una pieza de época comisariada por Marina Abramović. ¿Cómo influyen las artes escénicas en la forma en que abordas tu música y tus presentaciones en vivo?

Trabajar con Marina abarca desde limpiar casas hasta su casa en el norte del estado de Nueva York. Crear con ella y Billy Zhao fue un gran cambio. Es una narradora ingeniosa, divertida, de mente abierta y responde preguntas con precisión. Todo el proceso cambió mi forma de pensar sobre las apariencias. Tanto acústica como físicamente aprendí a estirarme, mantener el espacio, mostrar actitud haya movimiento o no. Y creo firmemente que el silencio escenificado puede ser tan poderoso como el sonido.

Pretty Perfect tiene gracia y paciencia. ¿Lo consideras personal, cultural o ambos?

Elegancia y paciencia Eso es lo que quiero para que todos sepan lo que significa estar oprimido. Pero no me gusta pensar en ello como una orden, un ritmo, una melodía y una fuerza que transmite avanzar de manera constante y elegante contra cada obstáculo.
9. Mirando hacia el futuro ¿Cómo ves la evolución de tu trabajo? ¿Te imaginas que el próximo capítulo siga atrayendo a la gente de la diáspora? ¿O abrir una historia completamente nueva?

Mierda

@__ Sí__⁠

Entrevistado por Donald Joka

@donaldgjoka⁠⁠



Fuente